网文出海营收达48亿元!AI带飞翻译小说
快科技12月21日消息,央视网报道,在第四届上海国际网络文学周开幕式上,中国音像与数字出版协会副秘书长李弘发布了《2025中国网络文学出海趋势报告》。
报告显示,2024年中国网络文学市场营收规模达495.5亿元,同比增长29.37%;同期海外市场营收规模为48.15亿元,同比增长10.68%。
目前网络文学出海市场已形成北美、欧亚、拉美三极格局,起点国际访问量前十的国家均来自这三地。
网文出海历经翻译输出、培育本地原创、AI翻译开拓新兴市场等阶段。

据统计,截至2025年,起点国际(WebNovel)上线的中国网文翻译作品总量已超过13600部。AI翻译已实现规模化应用,2025年全年新增AI翻译作品超过10000部。
AI翻译能兼顾多语种需求,推动多个语言版本实现跨越式增长。报告指出,与2024年相比,部分语种的翻译规模增长达3.5倍,其中印度尼西亚语同比增长349%,西班牙语增长336%,葡萄牙语增长278%。
阅文集团海外业务总经理王中杰向媒体介绍,其AI翻译采用综合模型,并针对网文专有名词建立了专业语库。翻译成品会根据读者反馈持续优化,并有人工参与校对。
他同时强调,并非所有作品都采用AI翻译,内部会综合评估作品是否适合海外市场,并参考读者投票结果再做决定。

AI翻译显著扩大了用户覆盖。阅文集团CEO侯晓楠表示,以巴西为例,2025年WebNovel在该国的用户访问量跃居全球第三,仅次于美国和印度;月活跃用户较去年底增长近8倍。2025年全球用户增长最快的前十国家中,九个来自拉丁美洲。
王中杰认为,拉美市场的爆发是长期积累的结果:“拉美读者对东方故事的兴趣,源于多年来国家间的友好交流。不少当地作家在观看中国电视剧、体验中国游戏后萌生创作类似内容的愿望。我们挖掘有潜力的作家,指导他们结合本国国情创作独特故事,本质上输出的仍是中国网文多年积累的创作方法与技巧。”
目前,在WebNovel平台上,许多市场以本土原创内容为主,拉美等新兴市场中翻译作品与本土作品的比例也日趋均衡。
在IP开发方面,《星际机甲设计师》《我的吸血鬼系统》等作品已成为海外市场的头部IP,并通过剧集、动漫、游戏等形态延续价值。
《网文出海营收达48亿元!AI带飞翻译小说》转载自互联网,如有侵权,联系我们删除,QQ:369-8522。
相关图文
-
贵州一小区出现蓝色自来水 官方通报:情况属实 正应急处理
快科技12月21日消息,近期,贵州遵义九珑台小区部分业主反映,自来水的颜色变蓝了,影响正常生活。今日,贵州“遵义发布”发文,播州区水务局发布情况通报:在接到相关反映后,区... -
1月爆炸事件危及航班安全 SpaceX回应美联航报告:误导公众
快科技12月21日消息,据媒体报道,美国联邦航空管理局文件显示,1月16日SpaceX“星舰”爆炸事件对空中航班造成的危险,比公开披露的情况更为严重。文件称,1月SpaceX“星舰&rd... -
“液体口罩”走红 医生提醒:长期使用有健康隐患
快科技12月21日消息,央视新闻报道,近期一种名为“液体口罩”的鼻腔喷雾在电商平台热销,个别产品年销量甚至超过100万瓶,在冬季呼吸道传染病高发的背景下,可谓占尽“市场红利... -
再不用卡车运硬盘了!中国未来网络带宽120万兆、1.6小时传输72TB
快科技12月21日消息,近日,由清华大学等40所高校联合攻关完成的中国未来网络试验设施(FITI)国家重大科技基础设施项目,通过国家验收,并正式投入运行。这是是我国信息通信领域首个国家重大科... -
蓝色起源NS-37任务成功 全球首位轮椅使用者进入太空
快科技12月21日消息,福克斯新闻报道,杰夫·贝索斯旗下的蓝色起源公司成功完成了新谢泼德亚轨道火箭的第37次任务,这也是该火箭的第16次载人飞行。本次飞行的最大亮点在于,欧洲空间局...















